纸城小报:斯瑞?娜莎特(ShirinNeshat)来自伊朗,在父亲的坚持下,她和她的兄弟一样平等享有接受教育的机会。在她十七岁那年,父母亲决定让她去西方国家念书,她最终选择了美国柏克莱加州大学学习艺术。此时的她,全然不能想象自己今后会成为一个不受自己祖国欢迎的人。

我身体的一部分

非常敏感、渺小和脆弱

而另一部分

则充满喧噪和政治投入的激情

这种两面性体现在我所有的作品里

并且一直贯穿其中

因为我的作品就是我自身的投映

年,伊朗爆发伊斯兰革命。这次以宗教名义发动的革命将伊朗带回到了政教合一的统治时期。随之而来的是对女性层出不穷的限制条例。

回国探亲的Neshat,面对笼罩在伊斯兰极端教义统治之下的祖国,她的灵魂和灵感受到强烈的刺激。

心系硝烟四起的故土,Neshat将自己青年时期在伊朗的生活和伊斯兰世界的革命带来的变化融入摄影和电影中。

与穆斯林传统艺术家不同的是,她深得极少主义的精髓,摄影语言极其简练、准确。

自由平等的血液在Neshat的身体里流淌,对她从小接触的伊斯兰文化形成了强烈的冲击。矛盾和对立弥漫在她的作品中,女性、武器、面纱、文字成为她最常用的表达要素。

一行行细密的波斯文字谱写在脸上,交织的却是一个民族的诗歌和历史。

刻画在女性细腻肌肤上的波斯文字,优美而精致,如同最贴身的面纱和手套。即便黑布面纱被掀开,无形的文化面纱依旧深深束缚着她们。

通过艺术的形式,她将当下徘徊在传统与世俗、东方与西方之间的伊斯兰社会的面貌表现得淋漓尽致。

权力与无力、生活与死亡、女性与压迫是她



转载请注明地址:http://www.yilangtuhao.com/ylthxf/8235.html